Grande Florianópolis tem festas típicas alemãs para todos os gostos

Não é preciso ir a Blumenau para tomar um chope no caneco e dançar como se estivesse na Alemanha

 

Um caneco, uma banda e muita disposição. Com esses elementos já é possível realizar uma boa festa alemã. Para um Stammtisch nem banda precisa, mas se tiver o grupo de amigos dança e pula derramando a espuma do chope. O costume germânico de celebrar a amizade e os resultados do trabalho há muito estava esquecido na região da Grande Florianópolis, onde os alemães chegaram em 1829. O despertar começou em São Pedro de Alcântara há 13 anos. A criação da Oktobertanz levou à organização de uma banda e um grupo folclórico em São Bonifácio. Ambos alegram as festas por todo o entorno da Capital.

A Alemanha estava no sotaque, no modo sério de encarar o trabalho e a vida. Mas faltavam duas características fortes do povo germânico: a espontaneidade e alegria. Foi nisso que o descendente de imigrantes Mário Müller pensou quando criou a Oktobertanz, em São Pedro de Alcântara. “Éramos alemães só no nome. Era preciso fomentar nossa cultura”, justificou, ao lembrar que parte do orgulho alemão dos imigrantes se perdeu devido à repressão sofrida durante a ditadura militar. Ao falar da festa que acontece em setembro e que abre as “oktoberfestas” em Santa Catarina Müller sorri. Não consegue esconder a satisfação de chegar a 13ª edição da Oktobertanz. Evento para o qual são esperadas mais de 6.000 pessoas, o dobro da população de São Pedro.  Como nos eventos passados alguns participantes desfilarão pedalando a Brigue Luiza, bicicleta batizada com o nome do veleiro que trouxe os primeiros imigrantes alemães para Santa Catarina.

Na hora de falar da diferença entre um Stammtisch e outras festas Müller é detalhista. Lembra que a primeira requer uma tenda, comida, chope e amigos claro. As demais como a Oktobertanz, a Kleines Bier Fest e a Deuschefest exigem planejamento atencioso. “O encontro de amigos é bem simples e pode acontecer somente com alguns elementos da nossa cultura, mas as outras festas precisam de bandas, apresentações de dança, traje típico e competições”, explicou ao citar as disputas do lenhador, do serrador e do chope em metro e de resistência. Neste último, vence quem passar mais tempo com os braços esticados segurando dois canecos com peso superior a dois quilos. “São brincadeiras que desafiam a força e o capricho alemão”, enfatizou empresário e agitador da cultura germânica. Mário Muller afirma que de toda a Grande Florianópolis apenas Biguaçu e Governador Celso Ramos não realizam festas típicas alemãs. As demais cidades realizam Stammtisch e outras festas às vezes até mais de uma vez por ano.

 

São Bonifácio resgata cultura dos imigrantes

Oktobertanz, em São Pedro de Alcântara motivou a criação de dois grupos importantes da região. A banda Humanação incorporou ao seu repertório as marchinhas típicas. Por esta razão se tornou presença garantida nos eventos regados a chope e culinária alemã. No dia 5 de outubro a apresentação será em sua própria casa. São Bonifácio sediará a sua 3ª Kleinesberfest. No evento, o grupo folclórico Kleine-Tänzer mostrará as danças germânicas que orgulham os moradores da pequena cidade montanhosa. “O resgate de nossas tradições é o nosso principal objetivo. Há uma lacuna a ser preenchida”, comentou orgulhosa a integrante do grupo, Walzira Kraus, 41. Neste ano os organizadores tiveram de buscar um espaço maior para abrigar o evento que se consolida no calendário de festas típicas.

Na 13ª Oktobertanz moradores de São Pedro desfilarão irão pedalar o Brigue Luiza, a bicicleta batizada com o nome do veleiro que trouxe os primeiros imigrantes alemães para Santa Catarina.

 

Águas Mornas terá 3º Stammtisch

No dia 24 de novembro Águas Mornas realizará seu 3º Stammtisch. Em 2012 a Secretaria de Cultura e Turismo disponibilizou 40 barracas. Neste ano foram 46. Mesmo com o aumento as tendas se esgotaram durante esta semana, logo após a abertura ao público. Cada unidade custa R$ 450. “Por enquanto não temos como ampliar a oferta. Nosso espaço é pequeno”, explica Patrícia Lehmkuhl, diretora de turismo.

 

Um livro para explicar o Stammtisch

No livro “Stammtisch, reinventando tradições” o josefense Luiz Eduardo Caminha conta os primeiros dez anos do resgate da festa típica em Santa Catarina. Na Alemanha, explica ele, as pessoas se reuniam em torno de uma mesa para beber e conversar. Lá, cada um bebe sua própria garrafa de cerveja, sem compartilhar. “No Brasil o costume sofreu melhorias. Aqui todo mundo divide a bebida e a integração é bem maior”, avalia, ao ressaltar que “Tisch” que significa mesa e“Stamm” , tronco, tribo, raça ou família. Por ser uma festa de rua o Stammtisch agrada e muito os brasileiros. Nesses encontros o chope não pode faltar. Já a comida fica a critério de cada grupo. Vale caldeirada, churrasco e pirão. “O que importa é estar entre amigos para rir e contar histórias”, defende.

 

Roteiro das festas germânicas na Grande Florianópolis

 

Oktobertanz- São Pedro de Alcântara

Data: 28 e 29 de setembro

Sábado- dia 28:

20h30 às 23h – Jantar

23h às 24h – Abertura oficial

24h às 2h – Show – Banda Cavalinho (Blumenau)

 

Domingo- dia 29

9h30 às 10h30 – Missa (Igreja Matriz)

10h30 às 11h30 – Desfile oficial

12h às 15h30 – Almoço

13h às 14h – Competições: Serrador e Lenhador

14h às 18h30 – Banda Humanação (São Bonifácio)

14h30h às 16h30- Apresentação de danças folclóricas

15h às 17h – Competição do chope em metro

19h – Encerramento da Oktobertanz

 

Kleines Bier Fest- São Bonifácio

Data: 5 de outubro

19h- Jantar de abertura

21h- Apresentação do Grupo Folclórico Kleine Tanzer

22h- Baile com a banda Humanação

Concurso de chope

Concurso de chope de resistência e em metro

Contato para aquisição de ingressos: Gelson-8821.9219 ou Walzira-8861.2737.

 

Stammitsch – Antônio Carlos

Data: 9 de novembro

Horário: das 9h às 17h

Com atrações musicais

Local: Centro

 

Stammtisch – Águas Mornas

Data: 24 de novembro

Local: Praça José Adão Lehmkuhl- Centro

Horário: das 10h às 18h

Competição de chope feminino e masculino

Apresentação de grupos folclóricos de dança

Apresentação de bandas alemães no palco e entre o público

 

Vá preparado

Nomes originais da gastronomia alemã

Água com gás: Sprudel

Água sem gás: Stilles Wasser

Almoço: Mittagessen

Arroz: Reis

Batata: Kartoffel

Bebida: Getränke

Bolinhas de batata: Knödel

Bolo doce: Kuchen

Carne: Fleisch

Carne Bovina: Rindfleisch

Carne de Porco: Schweinefleisch

Cerveja: Bier

Cozinhar: Kochen

Cuca: Blechkuchen

Desculpe: Entschuldigung

Feijão: Bohnen

Frango: Geflügelfleisch

Jantar: Abendessen

Joelho de porco: Eisbein

Legumes: Gemüse

Leite: Milch

Linguiça/Salsicha: Wurst

Manteiga: Butter

Marreco: Ente

Molho: Sauce

Obrigado: Danke

Pão: Brot

Peixe: Fisch

Por favor: Bitte

Salada: Salat

Salada Maionese: Kartoffelsalat

Salsicha Bock: Bockwurst

Sobremesa: Nachtisch

Vinho: Wein

 

Fonte: http://ndonline.com.br/florianopolis/noticias/105665-grande-florianopolis-tem-festas-tipicas-alemas-para-todos-os-gostos.html